Page 200 - Diretrizes do Programa Marista Bilíngue - 4ª Edição
P. 200
e campos do conhecimento são veiculados por línguas. Neste cenário de
aprendizado o letramento entra desvinculado da função exclusiva de de-
codificação e codificação de sons e letras, mas sim pela experiência com o
mundo letrado, trazendo as habilidades próprias do letramento em cada
fase da educação, dialogando com os diversos componentes curriculares,
agregando relações transdisciplinares e dialógicas de transformação social,
criticidade e protagonismo dos estudantes.
Como insights práticos acerca do letramento, destacamos que a exposição
ao mundo letrado: livros, contação de histórias, recontos, projetos, pala-
vras, rótulos, em língua inglesa, deve ser oferecida aos estudantes desde a
educação infantil. Essa ação proporcionará o enriquecimento do repertório
linguístico da criança. A comparação das palavras, dos sons e significados
resultará num crescimento crítico relacionado à diversidade linguística e
cultural. O trabalho de alfabetização em si não é função do Programa Bilín-
gue, esse é um processo do componente curricular da língua portuguesa.
Contudo, a apresentação das palavras escritas (do mundo letrado) certa-
mente resultará em comparação de sons e ortografia por parte dos estudan-
tes. Caberá aos professores aproveitar a curiosidade dos estudantes para
levantarem discussões sobre a diversidade entre línguas. Lembrando que
esse exercício para o cérebro, segundo a neurolinguística, é positivo, pois
ativa diferentes áreas da mente.
No ensino fundamental, as práticas priorizam a aquisição da língua sem
deixar de lado a exposição diversificada de textos, histórias, narrativas au-
ditivas e visuais, quadrinhos, textos instrucionais, e demais gêneros; enfim,
levando o estudante para a palavra situada no contexto do mundo social.
Vocábulos soltos e descontextualizados não configuram práticas de letra-
mentos.
200 Diretrizes do Programa Marista Bilíngue